こんにちは。Grinです。
世界的ベストセラー Harry Potter を、原書で再読します。
全7巻のシリーズ、第1巻は
今日は、第五章を読んでいきます。
この章は、盛りだくさんなので2つに分けます。
Capter 5 … Diagon Alley
念願かなって、ハリポタ・スタジオツアーに参加してきました。
朝イチで参加したので混雑することもなく、
写真もたっぷり撮れたので、こちらのブログにも
ちょこちょこ載せてみたいと思います。
Diagon Alley
最初のセンテンス
この第5章は、こんな英文で始まります。
Harry woke early the next morning.
【 Grinの解釈 】
翌朝、ハリーは朝早く目が覚めた。
ハリポタクイズ
では、この第5章からハリポタクイズです。
トリビアなものもありますが、全問正解できるか挑戦を。
Q1. 海上の岩場の小屋で、
ハリーがハグリッドと食べた朝食は?(小説のみの場面)
Q2. グリンゴッツ銀行は、どこにある?
Q3. ホグワーツでは、すべての衣服に何を付けなければならない?
Q4. クィレル先生の性格が変わったのは、いつだと言われている?
Q5. ゴブリンの身長は、11歳のハリーと比べて…?
↓
↓
A1. a sausage and birthday cake
A2. hundreds of miles under London / deep under the Underground
A3. name tags
A4. after he met vampires in the Black Forest
(実は、ヴォルデモート)
A5. about a head shorter than Harry
何問正解しましたか?
グリンゴッツ銀行
Words and Phrases
覚えておきたい単語や表現を ピックアップ。
- grunt … (不平そうに)ぶうぶう唸る
- pelt … ものを投げつける
- clamber up … よじ登る
- passersby … 通行人
- bustling road … にぎやかな通り
- grubby-looking … 薄汚れた
- Bless my soul! … おやまあ!
- stammer … どもる
- gasp … はっと息をのむ
- ravine … 峡谷
使えそうな表現
この第5章で見つけた使えそうな表現は、コレ。
Stand back. … 下がって
おまけ
今回は、グリンゴッツまで。
その2は、Diagon Alley の場面をとりあげます。
さてさて映画と小説との間に結構な違いがある第5章ですが、
お気づきになりましたか?
- 映画では、夜のうちにダーズリー家と別れる
(小説では荒れた海上の岩場の小屋で一泊) - 小説では、フクロウ便で朝刊が届く
(ハリーが初めて魔法界のお金を知る) - 翌朝は快晴で、ハグリッドとハリーはボートで岸に戻る
(映画では描写なし) - ハグリッドとハリー、小説では電車に乗る
- ホグワーツ入学の必需品リストの内容紹介が、小説では詳しい
- 小説では、パブでハリーは知り合いに会う
- 小説では、クィレル先生とハリーが握手している
- ハグリッドがDiagon Alley に入るため壁を叩いた回数が違う
(小説では3回)) - 小説では、ハグリッドが乗り物酔いをする
他にもあるかも。
See Harry in a hurry!