原書で読む「秘密の部屋 第二章」

秘密の部屋

こんにちは。Grinです。
世界的ベストセラー Harry Potter を、原書で再読します。
全7巻のシリーズ、第二巻は Harry Potter and the Chamber of Secrets です。
今日は、第二章を読んでいきます。

第二巻の第二章は、いよいよ ドビー が登場します。
人気のキャラクターですね。
彼についてのトリビアクイズは、下に…。

 

ブログランキング・にほんブログ村へ
ブログランキングに参加しています。

 

Capter 2  …. Dobby’s Warning

最初のセンテンス

この章は、こんな英文で始まります。

Harry managed not to shout out, but it was a close thing.

【 Grinの解釈 】
ハリーはなんとか叫ばずにすんだが、危ういところだった。

 

ハリポタクイズ

では、この章からハリポタクイズです。
トリビアなものもありますが、全問正解できるか挑戦を。

Q1. ドビーの目の色と大きさは?
Q2. ドビーが騒ぐせいで台無しになったバーノン叔父さんのジョークとは?
Q3. ペチュニア叔母さんのケーキが、ドビーのせいで落ちた場所は?
Q4. 来客の Mrs. Mason が、家を飛び出した理由は?
Q5. 監禁されてしまったハリーの食事の内容は?

A1. green eyes the size of tennis balls
A2. Japanese golfer joke
A3. The pudding fell to the floor (原作では頭の上ではないんですね)
A4. a huge barn owl swooped through the dining room window, dropped a letter on Mrs. Mason’s head… (彼女は鳥恐怖症)
A5. a bowl of canned soup / stone-cold

 

Words and Phrases

覚えておきたい単語や表現を ピックアップ。

  1. bulging … ふくれた、丸い、はみ出た
  2. burst into tears … わっと泣き出す
  3. wail … 泣き叫ぶ
  4. usher … 案内する、誘導する
  5. grubby … 汚い、だらしない
  6. valiant … 勇敢な、雄々しい
  7. plot … 陰謀
  8. lurch … (驚きなどで)心臓や胃が飛び出しそうである
  9. goggle … 目を見張る
  10. Cut it out. … いい加減にしてくれ

 

使えそうな表現

この章で見つけた使えそうな表現は、コレ。

Is there any particular reason you’re here?  … ここにいる特別な理由でも?

 

最後のセンテンス

この章は 、こんな英文で終わります。

Ron Weasley was outside Harry’s window.

【 Grinの解釈 】
ロン・ウィーズリーが、ハリーの窓の外にいた。

 

おまけ

ここから、ハリーの救出劇が始まります。
ロンが双子の兄たちと一緒に乗って来たのは、
空飛ぶフォード・アングリア です。
ナンバーは…?

人気ブログランキング1クリックいただけましたら、励みになります☆彡