原書で読む「アズカバンの囚人 第一章」

アズカバンの囚人

こんにちは。Grinです。
世界的ベストセラー Harry Potter を、原書で再読します。
全7巻のシリーズ、第三巻は Harry Potter and the Prisoner of Azkaban 。
個人的に、原作も映画も最高に好きなエピソードです。
今日は、第一章を読んでいきます。

第三巻の第一章は、本当によく考えられた構成だと思います。
これまでの出来事や登場人物の関わり、
それぞれのキャラクターの特徴、魔法界のもろもろ等々、
読むだけでバッチリ復習できる章です。

 

ブログランキング・にほんブログ村へ
ブログランキングに参加しています。

 

Capter 1 Owl Post

第三章は、こんな英文で始まります。

Harry Potter was a highly unusual boy in many ways.

【 Grinの解釈 】
ハリー・ポッターは、多くの点で非常に風変わりな少年だった。

 

では、この章からハリポタクイズです。
トリビアなものもありますが、全問正解できるか挑戦を。

Q1. 毛布をかぶって、隠れてハリーが読んでいた本のタイトルは?
Q2. ハリーの目の色は?
Q3. ウィーズリー家のフクロウの名前は?
Q4. ロンのお父さんの肩書は?
Q5. ハリーに届いた3つの誕生日プレゼントとは?

A1. A History of Magic written by Bathilda Bagshot
A2. Bright green
A3. Errol
A4. Head of the Misuse of Muggle Artifacts Office at the Ministry of Magic
A5. ロンから Pocket Sneakascope(怪しい人物が近くにいると反応する)
ハーマイオニーから Broomstick Servicing Kit
  ハグリッドから The Monster Book of Monsters

 

覚えておきたい表現を ピックアップ。

  1. be lying on one’s stomach … うつ伏せで寝ている
  2. downtrodden … 踏みにじられた
  3. one week into the school vacation … 学校が休暇に入って1週間
  4. bellow … 怒鳴る
  5. swivel around … ぐるりと回転する
  6. be rooted to the spot … その場に釘付けになる
  7. gangling … のっぽの、ひょろひょろの
  8. scuttle … (イギリス英語では scurry)ちょこちょこ走る、慌てふためく
  9. grinning … にやっと笑う
  10. cross off another day on the chart … チャート上の日を線で消す

 

この第一章で見つけた電話で使えそうな表現は、コレ。

Vernon Dursley speaking.  … バーノン・ダーズリーですが?

 

第一章は 、こんな英文で終わります。

Extremely unusual though he was, at that moment Harry potter felt just like everyone else – glad, for the first time in his life, that it was his birthday.

【 Grinの解釈 】
その瞬間、極めて珍しいことに、ハリー・ポッターは他人と同じ感覚を味わった。生まれて初めて、誕生日を嬉しく思ったのである。

 

「アズカバンの囚人」が特に好きというファンは、
結構いらっしゃるのではないでしょうか。

人気ブログランキング1クリックいただけましたら、励みになります☆彡