原書で読む「秘密の部屋 第一章」

秘密の部屋

こんにちは。Grinです。
世界的ベストセラー Harry Potter を、原書で再読します。
全7巻のシリーズ、第二巻は Harry Potter and the Chamber of Secrets 。
今日は、第一章を読んでいきます。

第一章は、第一巻の説明が語られる復習のチャプター。
ハリポタの中でも人気の高いキャラクターも(ちらりと)登場します。
そう、です。
こんなことを言うとファンから叩かれそうですが、
私には少し苦手な登場人物(生物)です。
まあ人には好みがあるということで。
Different people have different tastes.

 

ブログランキング・にほんブログ村へ
ブログランキングに参加しています。

 

Capter 1 The Worst Birthday

第三章は、こんな英文で始まります。

Not for the first time, an argument had broken out over breakfast at number four, Privet Drive.

【 Grinの解釈 】
今に始まったことではないがプリベットドライブ4番地の朝食のテーブルで、やかましい言い争いが起こった。

 

では、この第二章からハリポタクイズです。
トリビアなものもありますが、全問正解できるか挑戦を。

Q1. ハリーの誕生日にダーズリー家を訪れた客は、誰?
Q2. 来客が家にいる間、ハリーはどう行動すべきと言われていたか?
Q3. もてなし料理を食べられないハリー。彼の夕食は?
Q4. 休暇の間、ハリーの杖とほうきの保管場所は?

A1. Mr. Mason, rich builder,  and his wife
A2. I’ll be in my room, making no noise and pretending I’m not there.
A3. two slices of bread and a lump of cheese
A4. in the cupboard under the stairs

 

覚えておきたい表現を ピックアップ。

  1. belch … げっぷ
  2. gasp … はっと息をのむ
  3. go off at any moment … いつでも爆発する
  4. gamekeeper … 番人
  5. top-of-the-line … 最高品質の
  6. run through the schedule … 予定をざっと調べる / チェックする
  7. archenemy … 最大の敵
  8. whisk away … さっと離れる
  9. on tiptoe … つま先立ちで

 

 

この第三章で見つけた使えそうな表現は、コレ。

You’ve forgotten the magic word.  … 大事な決まり文句を忘れてるよ

 

第三章は 、こんな英文で終わります。

The trouble was, there was already someone sitting on it.

【 Grinの解釈 】
都合の悪いことに、そこにはすでに先客がいた。

「え? 誰?」と思わせて、次の章に導くローリングさん。
それにしても、ペチュニアおばさんのえこひいきは半端ない。
あまりにハリーが虐待されているので、
最初にハリポタを読んだ時は、正直つらかった。
子どもが苦労するお話って、西洋には特に多い気がする…。

 

人気ブログランキング1クリックいただけましたら、励みになります☆彡